Les Fées Tisseuses Index du Forum

Les Fées Tisseuses Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

traduire une partie d'explications

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Fées Tisseuses Index du Forum -> Techniques -> Patron & Façon -> Patronnage
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
sardine
Tisseuse Soyeuse

Hors ligne

Inscrit le: 09 Avr 2013
Messages: 10
Couture: Découvre

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 09:40    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

Bonjour !

Je me lance dans mon 2éme essai de couture, donc je suis novice. J'ai acheter un patron Burda mais il est en anglais. je n'arrive pas à comprendre une partie des explications concernant la ceinture (la pièce a sur le patron). Je suis juste en tissu et j'ai peur de faire une boulette ...
Je crois que "right waistband" veut dire ceinture de droite, "left waistband" serait donc la gauche et "underlap", serait la sous-patte.
Même si la traduction était la bonne, ce qui est écrit reste du charabia ...
Pouvez-vous m'aider à décoder le a)

Merci à vous et bonne journée !

Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 09:40    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Raphaelle74
Papillon Entoilée

Hors ligne

Inscrit le: 08 Mai 2012
Messages: 287
Localisation: Haute Savoie
Couture: Se dépatouille
Activités: couture, tricots
Réalise surtout: patchwork et habits
Préfère faire: couture
Féminin

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 10:01    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

mes amis google translation et reverso ont de la peine à traduire les termes des pièces 4 ... mais avec le changement de couleur, j'ai plutôt l'impression qu'il s'agit de parmenture ?
_________________
un peu de couture chaque jour, et le bonheur est à portée de main
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Raphaelle74
Papillon Entoilée

Hors ligne

Inscrit le: 08 Mai 2012
Messages: 287
Localisation: Haute Savoie
Couture: Se dépatouille
Activités: couture, tricots
Réalise surtout: patchwork et habits
Préfère faire: couture
Féminin

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 10:04    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

a - la ceinture de droite mesure 41 cm (suivant ta taille), la ceinture gauche avec 4.5cm de "parmenture" mesure 45.5, chacun de 9 cm de large, pour finir avec une largeur de 4.5 cm (logiquement c'est que ta ceinture est pliée en deux)


bon c'est une proposition, mais sans voir ton modèle d'origine, c'est un peu dur (et je ne suis pas non plus la super big couturière)
_________________
un peu de couture chaque jour, et le bonheur est à portée de main
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sardine
Tisseuse Soyeuse

Hors ligne

Inscrit le: 09 Avr 2013
Messages: 10
Couture: Découvre

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 10:49    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

Merci à vous deux, je me demandais pourquoi des pièces étaient en gris ...
voici le dessin du modèle, je retrouve plus le lien vers la photo Burda ...

Revenir en haut
Raphaelle74
Papillon Entoilée

Hors ligne

Inscrit le: 08 Mai 2012
Messages: 287
Localisation: Haute Savoie
Couture: Se dépatouille
Activités: couture, tricots
Réalise surtout: patchwork et habits
Préfère faire: couture
Féminin

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 11:36    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

en fait c'est la même personne les deux réponses  Embarassed


donc en voyant ton schéma, je pense qu'il s'agit d'une ceinture à plier en deux, et de sa parmenture


les deux petits morceaux grisés doivent être pour la fermeture éclaire (en parmenture aussi)
_________________
un peu de couture chaque jour, et le bonheur est à portée de main
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sardine
Tisseuse Soyeuse

Hors ligne

Inscrit le: 09 Avr 2013
Messages: 10
Couture: Découvre

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 11:44    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

Désolée j'ai pas fait attention !
Merci à toi toute seule donc !
J’espère que je vais m'en sortir ! La dernière fois j'avais eu le droit à un patron en allemand pour une chemise d'un niveau plus avancé ... va falloir que je fasse attention à prendre des patrons en français, c'est déjà assez compliqué comme ça !
Revenir en haut
deizee
Fée Acharnée

Hors ligne

Inscrit le: 01 Mai 2014
Messages: 2 372
Localisation: verines
Ma machine: elna 580 ex
Couture: Maitrise
Style: classique et origina
Activités: Génélogie - points c
Réalise surtout: tailleur -et vetemen
Préfère faire: tout à partir que je
Féminin

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 13:19    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

je ne sais pas si je me trompe mais je penserai plus aux passants qui seraient entoilés comme la ceinture
_________________
deizee
Revenir en haut
Pinterest
sardine
Tisseuse Soyeuse

Hors ligne

Inscrit le: 09 Avr 2013
Messages: 10
Couture: Découvre

MessagePosté le: Jeu 18 Juin 2015 - 13:32    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

non non, c'est bien ça. C'est bien la fermeture est la ceinture. La longueur des passants est doublée ou triplée vu le tissus nécessaire à chacun d'eux.
Revenir en haut
CLARAINES
Elfe Effilochée

Hors ligne

Inscrit le: 03 Aoû 2011
Messages: 639
Localisation: CAEN
Ma machine: BROTHER INNOVIS 15
Couture: Maitrise
Style: Femme, enfant
Activités: Couture modélisme
Réalise surtout: Robes
Préfère faire: Couture et patrons
Féminin

MessagePosté le: Ven 19 Juin 2015 - 06:43    Sujet du message: traduire une partie d'explications Répondre en citant

Comme dans tous les patrons, les parties grisées sont thermocollées.
_________________
http://lesateliersdeclaraines.fr/
http://atelierclaraines.canalblog.com/
https://instagram.com/lesateliersdeclaraines/
Revenir en haut
Facebook
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 18:03    Sujet du message: traduire une partie d'explications

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Fées Tisseuses Index du Forum -> Techniques -> Patron & Façon -> Patronnage Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Layout "The Fairies of Lady Bird" créé par Hiena et Eva des images tirées du site de Charlotte Bird
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com