Les Fées Tisseuses Forum Index

Les Fées Tisseuses Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

[ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset

 
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques -> Corseterie -> Matériels
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Eva
Fondatrice Féerique

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 2,947
Localisation: Toulouse
Ma machine: Brother
Couture: Maitrise
Style: Victorien
Activités: Couture
Réalise surtout: Corsets
Préfère faire: Corsets
Féminin

PostPosted: Thu 22 Jul 2010 - 17:35    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Quote:
without english a corsetiere doesn't go far....


Sans l'Anglais une corsetière ne va pas loin...

C'est bien triste mais c'est vrai, la plupart des ouvrages, patrons, sites intéréssants sont en anglais, la France a perdu beaucoup de son patrimoine corset malgré la renommée de nos produits il y plus d'un siècle.

Afin de vous aider sur des sites comme Vena Cava ou même comprendre des patrons etc... voilà une petite liste de mots courants et de trucs lors de vos achats à l'étranger^^

Anglais => Français

Unité de mesure
1 Yard = 0.9144 m
1 Inch = 2.54 cm

Inch = Pouce, s'écrit aussi sous la forme double apostrophe "
Se calcul par fraction.
5/8" = 1.5 cm
1/16" = 1,6 mm

Foot= Pied s'écrit sous la forme simple apostrophe ' (attention à ne pas confondre avec les inch^^)
1 pied = 30.5cm


Monnaie et Conversion
GBP = Livre Sterling (Angleterre)
USD = Dollar Américain
CAD = Dollar Canadien
AUD = Dollar Australien....

Renseignez-vous un minimum sur les taux de changes avant d'acheter à l'etranger.
globalement ça ne bouge pas des masses, mais on a eu la surprise de voir la Livre Sterling chuter de 1.6 à 1.1 pour remonter à 1.2 en l'espace de 4 ans.

Un site anglais en GBP vous reviendra environ 20% plus cher une fois la convertion effectuée (10 GBP = 12 EUR)
Un site Américain affiché en dollar vous reviendra environ 25% moins cher. (10 USD = 7,5 EUR)
Vérifiez donc bien dans quelle monnaie sont affichés les prix et prudence avec les frais de port !

Corseterie
Busk = Busc
Boning = Baleinage
Bones = Baleines
Steel bones = Baleines aciers
Spiral bone = baleines spirales
Spiral wire = Baleines spirales
Whalebones = Baleines ( traduction littéral : Os de baleines; plutôt sur les patrons historiques)
Caps / End caps = Embouts
Eyelets = Oeillet (sans rondelle, comme ceux de scrapbooking)
Grommets = Oeillets + Rondelles
Aglets = Embouts pour lacet, métal ou plastique
Cane = cane en osier (un équivalent des baleines)

Mercerie, Rubannerie
Lace = Dentelle
Lacing = Lacet
Bias = Biais
Binding = Bordure, action qui consiste à fermer un bord
Haberdashery = Mercerie
hook and Eye = Agrafes (traduire littéralement par crochet et yeux)
Trim , Trimmings = Galons, Guipures
Suspenders, Garters = Jarretelles
Tapes = Rubans
Cord = Corde
Cording = cordé

Vocabulaire Couture
Measure = mesure,mesurer
Measurements = Mesures (dans le sens Vos Mesures)
Sewing = coudre
Seams = couture
Pattern = patron
Seam allowance = supplément de couture
Cut = Couper
Fold = Plier
Width = largeur
Wide = largeur ( utilisé dans le sens 1cm "de large")
Length = longueur
Shortened = raccourcir

Tissus
Fabric = Tissu
Leather = cuir
Cotton = coton
Satin / Sateen = Satin
Silk = soie
Brocade = Brocart

Partie du corps :
Bust = poitrine
Underbust = sous-poitrine
Waist = taille (ne pas confondre avec size qui est votre taille genre 38 40 etc...)
Hips = Hanches
Small hips = petites hanches
Lower hips = hanches au plus large des fesses ( traduction littéral : hanches basses)
Nipple = téton
arm = bras
leg = jambe
shoulder = epaule
neck = cou
back = dos
front = devant
side = coté
belly = ventre
belly button = nombril (traduction littéral : bouton de ventre)
wrist = poignée

Pièce de vêtements
Bra = soutien-gorge
Gores / Gussets = goussets
sleeves = manches
collar = col
Front piece = pièce de devant

J'en ai surement oublié, rajoutez-en, j'editerais ce message^^
_________________
Back to top
Visit poster’s website Facebook
Publicité






PostPosted: Thu 22 Jul 2010 - 17:35    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Vei
Fée Appliquée

Offline

Joined: 17 May 2010
Posts: 97
Localisation: Rennes
Couture: Connait
Féminin

PostPosted: Sun 2 Jan 2011 - 16:38    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Dans la même idée, j'ai trouvé ce pdf de Kwik Sew qui contient des traductions assez intéressantes:
- techniques
- corps
-matériel
_________________
http://igormortis.unblog.fr/
Back to top
heds
Tisseuse Soyeuse

Offline

Joined: 24 Jan 2011
Posts: 48
Localisation: Echirolles
Féminin

PostPosted: Tue 25 Jan 2011 - 13:15    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

J'ai un petit problème, je voulais commander un patron de crinoline, mais il est sur vena cava et je ne suis pas très forte en anglais, est ce que vous pourriez m'aider à comprendre les "spécification" sur le kit de ce lien : http://www.venacavadesign.co.uk/Products/1856_Walking_cage_Crinoline.html,


En bas quand il faut commander, ils demandent : "size : Multi: Item TV142 £11.03" ou "Size Kit : Item : All Sizes £66.19"

si j'ai tout compris, le 1er correspond au prix du patron seul et le 2ème au kit complet ?
Back to top
Eva
Fondatrice Féerique

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 2,947
Localisation: Toulouse
Ma machine: Brother
Couture: Maitrise
Style: Victorien
Activités: Couture
Réalise surtout: Corsets
Préfère faire: Corsets
Féminin

PostPosted: Tue 25 Jan 2011 - 16:30    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Oui c'est ca, patron seul ou kit!

Chez vena cava si tu achètes un patron seul tu va recevoir un coupon de réduction de 5% pour ta prochaine commande.

Quote:
The kit includes
Pattern
1.75m White Herringbone Coutil
5m 25mm White Grosgrain ribbon
12m White 21mm Wide Bone casing
22m 13mm continuous steel
5 x 11cm steel Bones
1 packet 5mm eyelets and washer
2m continuous white lacing


Le kit contient :
Patron
1.75m de coutil
5m de ruban gros-grain de 25mm
12m de ruban à casier de 21mm de large
22m de baleine acier de 13mm
5 baleines aciers de 11cm
1 paquet d'oeillets
2m de lacet blanc.

Sinon il t'indique ce que tu dois acheter et dans quelles quantités en fonction de la taille que tu vas réaliser.
_________________
Back to top
Visit poster’s website Facebook
heds
Tisseuse Soyeuse

Offline

Joined: 24 Jan 2011
Posts: 48
Localisation: Echirolles
Féminin

PostPosted: Wed 26 Jan 2011 - 11:04    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Merci beaucoup, j'étais pas sur d'avoir bien compris Smile
Back to top
bonbon
Fée Appliquée

Offline

Joined: 22 Mar 2011
Posts: 65
Localisation: Cardiff, UK
Couture: Se dépatouille
Activités: couture
Réalise surtout: porte bébés, pour la
Préfère faire: fantasme de corsets
Féminin

PostPosted: Tue 12 Apr 2011 - 22:43    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Merci Eva pour les traductions !
Et le thermocollant, ça se dit comment en anglais ?


EDIT : j'ai trouvé je crois : ironon interfacing
Back to top
Eva
Fondatrice Féerique

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 2,947
Localisation: Toulouse
Ma machine: Brother
Couture: Maitrise
Style: Victorien
Activités: Couture
Réalise surtout: Corsets
Préfère faire: Corsets
Féminin

PostPosted: Wed 13 Apr 2011 - 11:01    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

oui sinon tu en trouveras aussi sous le nom "fusible interfacing"
_________________
Back to top
Visit poster’s website Facebook
Elizabeth
Papillon Entoilée

Offline

Joined: 30 Jun 2010
Posts: 443
Localisation: Alsace
Couture: Connait
Style: Rock
Féminin

PostPosted: Tue 1 Nov 2011 - 11:01    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

et la toile d'essayage?
_________________
http://desperateneedle.over-blog.com/
http://www.facebook.com/pages/Desperate-Needle/219758888141139
Back to top
Visit poster’s website
Azuraline
Elfe Effilochée

Offline

Joined: 06 Jul 2011
Posts: 694
Localisation: dans le maquis...
Couture: Connait
Style: Varié !
Activités: Trop trop trop !!!!
Réalise surtout: Un peu de tout...
Préfère faire: Tisseuse de Dentelle
Féminin

PostPosted: Tue 1 Nov 2011 - 15:28    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Mock-Up si je ne me trompe pas!
_________________
Prenez patience car le monde est vaste et large!
Flatland (1884)
Back to top
Elizabeth
Papillon Entoilée

Offline

Joined: 30 Jun 2010
Posts: 443
Localisation: Alsace
Couture: Connait
Style: Rock
Féminin

PostPosted: Tue 1 Nov 2011 - 16:18    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Merci!  Very Happy
_________________
http://desperateneedle.over-blog.com/
http://www.facebook.com/pages/Desperate-Needle/219758888141139
Back to top
Visit poster’s website
louvelna
Au Crochet des Nymphes

Offline

Joined: 30 Aug 2010
Posts: 203
Localisation: Clermont Ferrand
Ma machine: Singer Starlet ; Singer 6
Couture: Se dépatouille
Style: Blabla
Activités: Couture, Tricot,...
Réalise surtout: Bidouilles à offrir
Préfère faire: Tout
Féminin

PostPosted: Wed 5 Nov 2014 - 00:11    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

Salut Eva !
Merci pour ce lexique très pratique, quand on est pas très douée en anglais
Par contre j'aurai un question, sur un patron que j'ai trouver il mette dans la liste du matériel :
- 2 yards of 44" canvas (two patterns)

J'aimerai savoir si 2 yards of 44" correspond à (j'arrondis !) 2m de tissus en 110 cm ??

Merci !!!! Okay
_________________
Showroom : Filéna Créations ici > http://www.lesfeestisseuses.com/t34236-Fil-na-Cr-ations.htm#p470724
En cours
Couture : Turbulette 3 mois

Tricot :
Chaussettes XOX Socks for him

Stand By :
Couture :
Corset Kit Alysse
Back to top
Visit poster’s website Facebook
Eva
Fondatrice Féerique

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 2,947
Localisation: Toulouse
Ma machine: Brother
Couture: Maitrise
Style: Victorien
Activités: Couture
Réalise surtout: Corsets
Préfère faire: Corsets
Féminin

PostPosted: Mon 10 Nov 2014 - 20:49    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset Reply with quote

oui c'est environ ça
_________________
Following members like this message:
louvelna (10/11/14)
Back to top
Visit poster’s website Facebook
Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 22:38    Post subject: [ Lexique Anglais/Français ] Vocabulaire Corset

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques -> Corseterie -> Matériels All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Create forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Layout "The Fairies of Lady Bird" créé par Hiena et Eva des images tirées du site de Charlotte Bird
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group