Les Fées Tisseuses Forum Index

Les Fées Tisseuses Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

Une traduction un peu complexe...

 
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques -> Patron & Façon -> Couture
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Alice en Crinoline
Fée Appliquée

Offline

Joined: 19 Apr 2017
Posts: 96
Ma machine: Brother
Couture: Connait
Style: Costumes et Cosplay
Activités: Couture/cosplay/tric
Réalise surtout: Vêtements-Accessoire
Préfère faire: Costumes
Féminin

PostPosted: Sun 7 Jan 2018 - 17:59    Post subject: Une traduction un peu complexe... Reply with quote

Je vais avoir besoin de vous... Voilà, je suis en train actuellement de traduire un patron pour un prochain cosplay (anglais->français), et bien que certains passages sont un peu houleux, je dois dire que j'arrive à me débrouiller pour comprendre les différentes étapes, même si la traduction finale n'est pas du grand art.

Bref, je suis arrivée à une étape, qui, si j'arrive à comprendre la traduction, me reste pantois dans la pratique. Voilà le terme sur lequel je butte "understitch". Grâce à une traduction du mot que j'ai pu trouver sur Wiktionary, j'ai réussi à comprendre qu'il s'agissait de "coudre le revers d'un tissu, mais pas à travers la surface" (voyez mon niveau de traduction...)

Sauf que la manière dont est expliquée la chose n'est pas très claire par la suite. Je dois coudre une doublure sur une veste, en assemblant les côtés de la doublure A la veste, tout en laissant un léger espace pour y passer des armatures de corset. En gros, j'ai compris la trame, mais pas comment faire ce "understitch". 

Ma question serait donc de savoir, si quelqu'un a compris mon SOS, quel terme français correspondrait à cette pratique de couture, pour que je puisse trouver comment la pratiquer dans mes livres, ou sur le net.

N'hésitez pas à me demander des précisions si je ne suis pas claire, j'ai conscience que cette demande est difficile à expliquer à l'écrit...
Back to top
Visit poster’s website Facebook Pinterest Hellocoton
Publicité






PostPosted: Sun 7 Jan 2018 - 17:59    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
yoruichi
Fée Acharnée

Offline

Joined: 26 Oct 2014
Posts: 3,223
Couture: Se dépatouille
Activités: couture
Réalise surtout: jupes robes corsets
Préfère faire: jupes
Féminin

PostPosted: Sun 7 Jan 2018 - 18:23    Post subject: Une traduction un peu complexe... Reply with quote

si je me souviens bien, understitch est une sous piqûre. tu piques la marge de couture sur la doublure à 3mm de la couture.
_________________
In an ideal world, you’d be able to pick beef puddings from a beef pudding tree.

K.J. Parker
Back to top
ranoche
Elfe Effilochée

Offline

Joined: 08 Sep 2016
Posts: 618
Localisation: poitou charentes
Ma machine: janôme S3 - singer 191B et 306
Couture: Connait
Style: grande taille confortable
Activités: couture, tricot, cro
Réalise surtout: pantalons, robe, acc
Préfère faire: quiet book, sacs
Féminin

PostPosted: Mon 8 Jan 2018 - 17:50    Post subject: Une traduction un peu complexe... Reply with quote

je suis d'accord aussi understich c'est sous-piqûre: http://www.petitcitron.com/index.php/lexique/sous-piquer c'est donc pour maintenir ta doublure, pour empêcher qu'on la voit sur le dessus
Back to top
Alice en Crinoline
Fée Appliquée

Offline

Joined: 19 Apr 2017
Posts: 96
Ma machine: Brother
Couture: Connait
Style: Costumes et Cosplay
Activités: Couture/cosplay/tric
Réalise surtout: Vêtements-Accessoire
Préfère faire: Costumes
Féminin

PostPosted: Thu 18 Jan 2018 - 08:57    Post subject: Une traduction un peu complexe... Reply with quote

Merci beaucoup pour vos réponse, la photo que tu as mise en lien ressemble effectivement à ce qui est décrit sur le patron. Je valide la sous piqûre! :-)
Back to top
Visit poster’s website Facebook Pinterest Hellocoton
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques -> Patron & Façon -> Couture All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Create forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation
Layout "The Fairies of Lady Bird" créé par Hiena et Eva des images tirées du site de Charlotte Bird
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group